Schulers Books Online

books - games - software - wallpaper - everything

Bride.Ru

Books Menu

Home
Author Catalog
Title Catalog
Sectioned Catalog

 

- Beowulf - 24/101 -


l. 119. weras (S., H.-So.); wera (K., Th.).--_Beit._ ix. 137.

l. 120. unfælo = _uncanny_ (R.).

l. 131. E. translates, _majestic rage;_ adopting Gr.'s view that swyð is = Icel. sviði, _a burn_ or _burning_. Cf. l. 737.

l. 142. B. supposes heal-þegnes to be corrupted from helþegnes; cf. l. 101.--_Beit._ xii. 80. See Gûðlâc, l. 1042.

l. 144. See Ha., p. 6, for S.'s rearrangement.

l. 146. S. destroys period after sêlest, puts wäs ... micel in parenthesis, and inserts a colon after tîd.

l. 149. B. reads sârcwidum for syððan.

l. 154. B. takes sibbe for accus. obj. of wolde, and places a comma after Deniga.--_Beit._ xii. 82.

l. 159. R. suggests ac se for atol.

l. 168. H.-So. plausibly conjectures this parenthesis to be a late insertion, as, at ll. 180-181, the Danes also are said to be heathen. Another commentator considers the throne under a "spell of enchantment," and therefore it could not be touched.

l. 169. ne ... wisse: _nor had he desire to do so_ (W.). See Ha., p. 7, for other suggestions.

l. 169. myne wisse occurs in _Wanderer_, l. 27.

l. 174. The gerundial inf. with tô expresses purpose, defines a noun or adjective, or, with the verb be, expresses duty or necessity passively; cf. ll. 257, 473, 1004, 1420, 1806, etc. Cf. tô + inf. at ll. 316, 2557.

ll. 175-188. E. regards this passage as dating the time and place of the poem relatively to the times of heathenism. Cf. the opening lines, _In days of yore_, etc., as if the story, even then, were very old.

l. 177. gâst-bona is regarded by Ettmüller and G. Stephens (_Thunor_, p. 54) as an epithet of Thor (= _giant-killer_), a kenning for Thunor or Thor, meaning both _man_ and _monster_.--E.

l. 189. Cf. l. 1993, where similar language is used. H.-So. takes both môd-ceare and mæl-ceare as accus., others as instr.

ll. 190, 1994. seáð: for this use of seóðan cf. Bede, _Eccles. Hist._, ed. Miller, p. 128, where p. p. soden is thus used.

l. 194. fram hâm = _in his home_ (S., H.-So.); but fram hâm may be for fram him (_from them_, i.e. _his people_, or _from Hrothgar's_). Cf. Ha., p. 8.

l. 197. Cf. ll. 791, 807, for this fixed phrase.

l. 200. See _Andreas, Elene_, and _Juliana_ for swan-râd (_= sea_). "The swan is said to breed wild now no further away than the North of Sweden." --E. Cf. ganotes bäð, l. 1862.

l. 203. Concessive clauses with þeáh, þeáh þe, þeáh ... eal, vary with subj. and ind., according as fact or contingency is dominant in the mind; cf. ll. 526, 1168, 2032, etc. (subj.), 1103, 1614 (ind.). Cf. gif, nefne.

l. 204. hæl, an OE. word found in Wülker's Glossaries in various forms, = _augury, omen, divination_, etc. Cf. hælsere, _augur_; hæl, _omen;_ hælsung, _augurium_, hælsian, etc. Cf. Tac., _Germania_, 10.

l. 207. C. adds "= _impetrare_" to the other meanings of findan given in the Gloss.

l. 217. Cf. l. 1910; and _Andreas_, l. 993.--E. E. compares Byron's

"And fast and falcon-like the vessel flew," --_Corsair_, i.17.

and Scott's

"Merrily, merrily bounds the bark." --_Lord of the Isles_, iv. 7.

l. 218. Cf. "The fomy stedes on the golden brydel Gnawinge." --Chaucer, _Knightes Tale_, l. 1648, ed. Morris.

l. 219. Does ân-tîd mean _hour_ (Th.), or _corresponding hour_ = ând-tîd (H.-So.), or _in due time_ (E.), or _after a time_, when ôþres, etc., would be adv. gen.? See C., _Beit._ viii. 568.

l. 224. eoletes may = (1) _voyage_; (2) _toil, labor_; (3) _hurried journey;_ but _sea_ or _fjord_ appears preferable.

ll. 229-257. "The scenery ... is laid on the coast of the North Sea and the Kattegat, the first act of the poem among the Danes in Seeland, the second among the Geats in South Sweden."--Br., p. 15.

l. 239. "A shoal of simple terms express in _Beówulf_ the earliest sea-thoughts of the English.... The simplest term is Sæ.... To this they added Wæter, Flod, Stream, Lagu, Mere, Holm, Grund, Heathu, Sund, Brim, Garsecg, Eagor, Geofon, Fifel, Hron-rad, Swan-rad, Segl-rad, Ganotes-bæð."--Br., p. 163-166.

l. 239. "The infinitive is often used in poetry after a verb of motion where we should use the present participle."--Sw. Cf. ll. 711, 721, 1163 1803, 268, etc. Cf. German _spazieren fahren reiten_, etc., and similar constructions in French, etc.

l. 240, W. reads hringed-stefnan for helmas bæron. B. inserts (?) after holmas and begins a new line at the middle of the verse. S. omits B.'s "on the wall."

l. 245. Double and triple negatives strengthen each other and do not produce an affirmative in A.-S. or M. E. The neg. is often prefixed to several emphatic words in the sentence, and readily contracts with vowels, and h or w; cf. ll. 863, 182, 2125, 1509, 575, 583, 3016, etc.

l. 249. seld-guma = _man-at-arms in another's house_ (Wood); = _low-ranking fellow_ (Ha.); stubenhocker, _stay-at-home_ (Gr.), Scott's "carpet knight," _Marmion_, i. 5.

l. 250. näfne (nefne, nemne) usually takes the subj., = _unless_; cf. ll. 1057, 3055, 1553. For ind., = _except_, see l. 1354. Cf. bûtan, gif, þeáh.

l. 250. For a remarkable account of armor and weapons in _Beówulf_, see S. A. Brooke, _Hist. of Early Eng. Lit_. For general "Old Teutonic Life in Beówulf," see J. A. Harrison, _Overland Monthly_.

l. 252. ær as a conj. generally has subj., as here; cf. ll. 264, 677, 2819, 732. For ind., cf. l. 2020.

l. 253. leás = _loose_, _roving_. Ettmüller corrected to leáse.

l. 256. This proverb (ôfest, etc.) occurs in _Exod_. (Hunt), l. 293.

l. 258. An "elder" may be a very young man; hence yldesta, = _eminent_, may be used of Beowulf. Cf. _Laws of Ælfred_, C. 17: Nâ þät ælc eald sý, ac þät he eald sý on wîsdôme.

l. 273. Verbs of hearing and seeing are often followed by acc. with inf.; cf. ll. 229, 1024, 729, 1517, etc. Cf. German construction with _sehen, horen_, etc., French construction with _voir, entendre_, etc., and the classical constructions.

l. 275. dæd-hata = _instigator_. Kl. reads dæd-hwata.

l. 280. ed-wendan, n. (B.; cf. 1775), = edwenden, limited by bisigu. So ten Br. = _Tidskr_. viii. 291.

l. 287. "Each is denoted ... also by the strengthened forms 'æghwæðer ('ægðer), éghwæðer, etc. This prefixed 'æ, óe corresponds to the Goth, _aiw_, OHG. _eo_, _io_, and is umlauted from á, ó by the i of the gi which originally followed."--Cook's Sievers' Gram., p. 190.

l. 292. "All through the middle ages suits of armour are called 'weeds.'"--E.

l. 303. "An English warrior went into battle with a boar-crested helmet, and a round linden shield, with a byrnie of ringmail ... with two javelins or a single ashen spear some eight or ten feet long, with a long two-edged sword naked or held in an ornamental scabbard.... In his belt was a short, heavy, one-edged sword, or rather a long knife, called the seax ... used for close quarters."--Br., p. 121.

l. 303. For other references to the boar-crest, cf. ll. 1112, 1287, 1454; Grimm, _Myth._ 195; Tacitus, _Germania_, 45. "It was the symbol of their [the Baltic Æstii's] goddess, and they had great faith in it as a preservative from hard knocks."--E. See the print in the illus. ed. of Green's _Short History_, Harper & Bros.

l. 303. "See Kemble, _Saxons in England_, chapter on heathendom, and Grimm's _Teutonic Mythology_, chapter on Freyr, for the connection these and other writers establish between the Boar-sign and the golden boar which Freyr rode, and his worship."--Br., p. 128. Cf. _Elene_, l. 50.

l. 304. Gering proposes hleór-bergan = _cheek-protectors_; cf. _Beit._ xii. 26. "A bronze disk found at Öland in Sweden represents two warriors in helmets with boars as their crests, and cheek-guards under; these are the hleór-bergan."--E. Cf. hauberk, with its diminutive habergeon, < A.-S. heals, _neck_ + beorgan, _to cover_ or _protect_; and harbor, < A.-S. here, _army_ + beorgan, id.--_Zachers Zeitschr._ xii. 123. Cf. cinberge, Hunt's _Exod._ l. 175.

l. 305. For ferh wearde and gûðmôde grummon, B. and ten Br. read ferh-wearde (l. 305) and gûðmôdgum men (l. 306), = _the boar-images ... guarded the lives of the warlike men_.

l. 311. leóma: cf. Chaucer, _Nonne Preestes Tale_, l. 110, ed. Morris:

"To dremen in here dremes Of armes, and of fyr with rede _lemes_."

l. 318. On the double gender of sæ, cf. Cook's Sievers' Gram., p. 147; and note the omitted article at ll. 2381, 318, 544, with the peculiar tmesis of _between_ at ll. 859, 1298, 1686, 1957. So _Cædmon_, l. 163 (Thorpe), _Exod._ l. 562 (Hunt), etc.

l. 320. Cf. l. 924; and _Andreas_, l. 987, where almost the same words occur. "Here we have manifestly before our eye one of those ancient causeways, which are among the oldest visible institutions of civilization." --E.


Beowulf - 24/101

Previous Page     Next Page

  1   10   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   40   50   60   70   80   90  100  101 

Schulers Books Home



 Games Menu

Home
Balls
Battleship
Buzzy
Dice Poker
Memory
Mine
Peg
Poker
Tetris
Tic Tac Toe

Google
 
Web schulers.com
 

Schulers Books Online

books - games - software - wallpaper - everything