Schulers Books Online

books - games - software - wallpaper - everything


Books Menu

Author Catalog
Title Catalog
Sectioned Catalog


- A Zola Dictionary - 50/54 -

Lariboisiere. Nana.

SAUCISSE (LA PERE), an old peasant of Rognes, who owned an acre of land which he sold to Pere Fouan for an annuity of fifteen sous a day. In order to dupe the old man, he pretended to be in bad health. Later, terrorized by Buteau, he cancelled the agreement, and repaid half the sums he had received. La Terre.

SAUVAGNAT, a friend of Pluchart. He lived at Marchiennes. Germinal.

SAUVAGNAT, chief of the depot at Havre, lived in a cottage near the engine depot, which his sister Philomene kept for him, but greatly neglected. He was an obstinate man and a strict disciplinarian, greatly esteemed by his superiors, but had met with the utmost vexation on account of his sister, even to the point of being threatened with dismissal. If the Company bore with her now on his account, he only kept her with him because of the family tie; but this did not prevent him belabouring her so severely with blows whenever he caught her at fault that he frequently left her half dead on the floor. La Bete Humaine.

SAUVAGNAT (PHILOMENE), sister of the preceding, was a tall, thin woman of thirty-two, who after numerous love-affairs had settled down with Pecqueux, whose mistress she became. She had the reputation of drinking. A subsequent intrigue between her and Jacques Lantier excited the jealousy of Pecqueux to the point of murder. La Bete Humaine.

SAUVEUR (MADAME), a dress-maker, who numbered Madame Desforges among her customers. She frequented Mouret's shop, /Au Bonheur des Dames/, on the occasions of great sales, purchasing large quantities of stuff which she afterwards sold to her own customers at higher prices. Au Bonheur des Dames.

SAUVIGNY (DE), judge of the race for the Grand Prix de Paris. Nana.

SCHLOSSER, a speculator on the Paris Bourse. He was secretly associated with Sabatani, with whom he carried out many schemes to their mutual advantage. L'Argent.


SEDILLE, a native of Lyons, who established himself in Paris, and after thirty years' toil succeeded in making his silk business one of the best known in the city. Unfortunately he acquired a passion for gambling, and a couple of successful ventures made him altogether lose his head. From that time he neglected his business, and ruin lay inevitably at the end. On the invitation of Saccard he became a Director of the Universal Bank. Like the other Directors, he speculated largely in the shares of the Bank; but, unlike most of them, he did not sell in time, with the result that he was completely ruined, and his bankruptcy followed. L'Argent.

SEDILLE (GUSTAVE), son of M. Sedille, the silk merchant. To the disappointment of his father, he despised commercial pursuits, and cared only for pleasure. In the hope that he might take an interest in finance, he was given a situation in the office of Mazard, the stockbroker, where, however, he did little work, and soon engaged in speculations on his own account. The failure of the Universal Bank left him penniless, and deep in debt. L'Argent.

SICARDOT (COMMANDER), the father-in-law of Aristide Rougon. He had the strongest intellect of the politicians who met in Pierre Rougon's yellow drawing-room. He was taken prisoner by the insurgents at the time of the /Coup d'Etat/. La Fortune des Rougon.

SICARDOT, the name of Aristide Rougon's wife's family. He adopted this name when he went to Paris in 1851, using it for considerable time before he again changed it to Saccard. L'Argent.

SICARDOT (ANGELE). See Madame Aristide Rougon.

SIDONIE (MADAME), the name by which Sidonie Rougon (q.v.) was generally known. La Curee.

SIMON (LA MERE), an old woman who assisted Severine Roubaud in her housework. La Bete Humaine.

SIMONNOT, a grocer at Raucourt. His premises were raided by the Bavarians after the Battle of Beaumont. La Debacle.

SIMPSON, an American who was attache at his country's Embassy at Paris. He was a frequent visitor at the house of Renee Saccard. La Curee.

SIVRY (BLANCHE DE), the name assumed by Jacqueline Baudu, a girl who came to Paris from a village near Amiens. Magnificent in person, stupid and untruthful in character, she gave herself out as the granddaughter of a general, and never owned to her thirty-two summers. She was much annoyed at the outbreak of war with Germany, because her lover, a young Prussian, was expelled from the country. Nana.

SMELTEN, a baker at Montsou. He gave credit for some time during the strike, in the hope of recovering some of his business taken away by Maigrat. Germinal.

SMITHSON (MISS), Lucien Deberle's English governess. Une Page d'Amour.

SONNEVILLE, a manufacturer at Marchiennes. His business was seriously affected by the strike of miners at Montsou. Germinal.

SOPHIE, a workwoman employed at Madame Titreville's artificial flower- making establishment. L'Assommoir.

SOPHIE, an old waiting-maid in the service of the Duchesse de Combeville, whose daughter, Princess d'Orviedo, she brought up. When the Princess shut herself up from the world, Sophie remained with her. L'Argent.

SOPHIE, daughter of Guiraude. Predestined to phthisis by heredity, she was saved, thanks to Dr. Pascal Rougon, who sent her to live with an aunt in the country, where she was brought up in the open air. When she was seventeen years old she married a young miller in the neighbourhood. Le Docteur Pascal.

SOULAS, an old shepherd at La Borderie, where he had been for half a century. At sixty-five he had saved nothing, having been eaten up by a drunken wife, "whom at last he had the pleasure of burying." He had few friends, except his two dogs, Emperor and Massacre, and he especially hated Jacqueline Cognet with the jealous disgust of an old servant at her rapid advancement. He was aware of her numerous liaisons, but said nothing until she brought about his dismissal, when he told everything to his master, Alexandre Hourdequin. La Terre.

SOURDEAU, a bone-setter at Bazoches-le-Doyen, who was supposed to be equally good for wounds. La Terre.

SOUVARINE, an engine-man at the Voreux pit, who lodged with the Rasteneurs. He was a Russian of noble family, who had at first studied medicine, until, carried away by social enthusiasm, he learned a trade in order that he might mix with the people. It was by this trade that he now lived, after having fled in consequence of an unsuccessful attempt against the Czar's life, an attempt which resulted in his mistress, Annouchka, and many of his friends, being hanged. His principles were those of the most violent anarchy, and he would have nothing to do with the strike at Montsou, which he considered a merely childish affair. Disgusted at the return of the miners to their work, he resolved to bring about the destruction of the Voreux pit, by weakening the timbers which kept out a vast accumulation of water. He accomplished that work of madness in a fury of destruction in which he twenty times risked his life. And when the torrent had invaded the mine, imprisoning the unfortunate workers, Souvarine went calmly away into the unknown without a glance behind. Germinal.

SPIRIT, an English horse which ran in the Grand Prix de Paris. Nana.

SPONTINI, a master at the College of Plassans. He came originally from Corsica, and used to show his knife, rusty with the blood of three cousins. L'Oeuvre.

SQUELETTE-EXTERNE (LE). See Mimi-la-Mort. L'Oeuvre.

STADERINO (SIGNOR), a Venetian political refugee, and a friend of Comtesse Balbi. Son Excellence Eugene Rougon.

STEINBERG (GOLIATH), a Prussian spy who was engaged in 1867 as a farm servant by Fouchard at Remilly. He became the lover of Silvine Morange, promising her marriage, but disappearing before the ceremony. It was said that he served also on other farms in the neighbourhood of Beaumont and Raucourt. During the war he was able to give important information to the German forces. In trying to regain his former influence over Silvine, he threatened to remove their child to Germany, and, to prevent his doing so, she betrayed him to Guillaume Sambuc and the francs-tireurs of his band, who killed him in the house of Fouchard, in the presence of Silvine, by cutting his throat, and bleeding him in the same manner as a pig. La Debacle.

STEINER, a banker in Paris. He was a German Jew, through whose hands had passed millions. He spent vast sums upon Rose Mignon and Nana. Nana.

STERNICH (DUCHESSE DE), a celebrated leader of society in the Second Empire. She dominated all her friends on the ground of a former intimacy with the Emperor. La Curee.

STEWARD (LUCY), was the daughter of an engine-cleaner of English origin who was employed at the Gare du Nord. She was not beautiful, but had such a charm of manner that she was considered the smartest of the /demi-mondaines/ in Paris. Among her lovers had been a prince of the royal blood. She had a son, Ollivier, before whom she posed as an actress. Nana.

STEWART (OLLIVIER), son of the preceding. He was a pupil at the naval college, and had no suspicion of the calling of his mother. Nana.

SURIN (ABBE), secretary to the Bishop of Plassans, of whom he was a great favourite. He was a constant visitor at the home of M. Rastoil, with whose daughters he played battledore. La Conquete de Plassans.

SYLVIA, an actress who was admired by Maxime Saccard. La Curee.


TABOUREAU (MADAME), a baker in the Rue Turbigo. She was a recognized authority on all subjects relating to her neighbours. Le Ventre de Paris.

TATIN (MADEMOISELLE), kept an under-linen warehouse in the Passage

A Zola Dictionary - 50/54

Previous Page     Next Page

  1   10   20   30   40   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54 

Schulers Books Home

 Games Menu

Dice Poker
Tic Tac Toe


Schulers Books Online

books - games - software - wallpaper - everything