Schulers Books Onlinebooks - games - software - wallpaper - everything |
||
|
|
||
Books Menu
Home
|
- The Odyssey - 62/65 -lines xi. 115-137, which I can hardly doubt were added by the writer when the scheme of the work was enlarged and altered. See "The Authoress of the Odyssey" pp. 254-255. {83} "Floating" ([Greek]) is not to be taken literally. The island itself, as apart from its inhabitants, was quite normal. There is no indication of its moving during the month that Ulysses stayed with Aeolus, and on his return from his unfortunate voyage, he seems to have found it in the same place. The [Greek] in fact should no more be pressed than [Greek] as applied to islands, "Odyssey" xv. 299--where they are called "flying" because the ship would fly past them. So also the "Wanderers," as explained by Buttmann; see note on "Odyssey" xii. 57. {84} Literally "for the ways of the night and of the day are near." I have seen what Mr. Andrew Lang says ("Homer and the Epic," p.236, and "Longman's Magazine" for January, 1898, p.277) about the "amber route" and the "Sacred Way" in this connection; but until he gives his grounds for holding that the Mediterranean peoples in the Odyssean age used to go far North for their amber instead of getting it in Sicily, where it is still found in considerable quantities, I do not know what weight I ought to attach to his opinion. I have been unable to find grounds for asserting that B.C. 1000 there was any commerce between the Mediterranean and the "Far North," but I shall be very ready to learn if Mr. Lang will enlighten me. See "The Authoress of the Odyssey" pp. 185-186. {85} One would have thought that when the sun was driving the stag down to the water, Ulysses might have observed its whereabouts. {86} See Hobbes of Malmesbury's translation. {87} "Il." vxiii. 349. Again the writer draws from the washing the body of Patroclus--which offends. {88} This visit is wholly without topographical significance. {89} Brides presented themselves instinctively to the imagination of the writer, as the phase of humanity which she found most interesting. {90} Ulysses was, in fact, to become a missionary and preach Neptune to people who knew not his name. I was fortunate enough to meet in Sicily a woman carrying one of these winnowing shovels; it was not much shorter than an oar, and I was able at once to see what the writer of the "Odyssey" intended. {91} I suppose the lines I have enclosed in brackets to have been added by the author when she enlarged her original scheme by the addition of books i.-iv. and xiii. (from line 187)-xxiv. The reader will observe that in the corresponding passage (xii. 137-141) the prophecy ends with "after losing all your comrades," and that there is no allusion to the suitors. For fuller explanation see "The Authoress of the Odyssey" pp. 254-255. {92} The reader will remember that we are in the first year of Ulysses' wanderings, Telemachus therefore was only eleven years old. The same anachronism is made later on in this book. See "The Authoress of the Odyssey" pp. 132-133. {93} Tradition says that she had hanged herself. Cf. "Odyssey" xv. 355, etc. {94} Not to be confounded with Aeolus king of the winds. {95} Melampus, vide book xv. 223, etc. {96} I have already said in a note on bk. xi. 186 that at this point of Ulysses' voyage Telemachus could only be between eleven and twelve years old. {97} Is the writer a man or a woman? {98} Cf. "Il." iv. 521, [Greek]. The Odyssean line reads, [Greek]. The famous dactylism, therefore, of the Odyssean line was probably suggested by that of the Ileadic rather than by a desire to accommodate sound to sense. At any rate the double coincidence of a dactylic line, and an ending [Greek], seems conclusive as to the familiarity of the writer of the "Odyssey" with the Iliadic line. {99} Off the coast of Sicily and South Italy, in the month of May, I have seen men fastened half way up a boat's mast with their feet resting on a crosspiece, just large enough to support them. From this point of vantage they spear sword-fish. When I saw men thus employed I could hardly doubt that the writer of the "Odyssey" had seen others like them, and had them in her mind when describing the binding of Ulysses. I have therefore with some diffidence ventured to depart from the received translation of [Greek] (cf. Alcaeus frag. 18, where, however, it is very hard to say what [Greek] means). In Sophocles' Lexicon I find a reference to Chrysostom (l, 242, A. Ed. Benedictine Paris 1834-1839) for the word [Greek], which is probably the same as [Greek], but I have looked for the passage in vain. {100} The writer is at fault here and tries to put it off on Circe. When Ulysses comes to take the route prescribed by Circe, he ought to pass either the Wanderers or some other difficulty of which we are not told, but he does not do so. The Planctae, or Wanderers, merge into Scylla and Charybdis, and the alternative between them and something untold merges into the alternative whether Ulysses had better choose Scylla or Charybdis. Yet from line 260, it seems we are to consider the Wanderers as having been passed by Ulysses; this appears even more plainly from xxiii. 327, in which Ulysses expressly mentions the Wandering rocks as having been between the Sirens and Scylla and Charybdis. The writer, however, is evidently unaware that she does not quite understand her own story; her difficulty was perhaps due to the fact that though Trapanese sailors had given her a fair idea as to where all her other localities really were, no one in those days more than in our own could localise the Planctae, which in fact, as Buttmann has argued, were derived not from any particular spot, but from sailors' tales about the difficulties of navigating the group of the Aeolian islands as a whole (see note on "Od." x. 3). Still the matter of the poor doves caught her fancy, so she would not forgo them. The whirlwinds of fire and the smoke that hangs on Scylla suggests allusion to Stromboli and perhaps even Etna. Scylla is on the Italian side, and therefore may be said to look West. It is about 8 miles thence to the Sicilian coast, so Ulysses may be perfectly well told that after passing Scylla he will come to the Thrinacian island or Sicily. Charybdis is transposed to a site some few miles to the north of its actual position. {101} I suppose this line to have been intercalated by the author when lines 426-446 were added. {102} For the reasons which enable us to identify the island of the two Sirens with the Lipari island now Salinas--the ancient Didyme, or "twin" island--see The Authoress of the Odyssey, pp. 195, 196. The two Sirens doubtless were, as their name suggests, the whistling gusts, or avalanches of air that at times descend without a moment's warning from the two lofty mountains of Salinas--as also from all high points in the neighbourhood. {103} See Admiral Smyth on the currents in the Straits of Messina, quoted in "The Authoress of the Odyssey," p. 197. {104} In the islands of Favognana and Marettimo off Trapani I have seen men fish exactly as here described. They chew bread into a paste and throw it into the sea to attract the fish, which they then spear. No line is used. {105} The writer evidently regards Ulysses as on a coast that looked East at no great distance south of the Straits of Messina somewhere, say, near Tauromenium, now Taormina. {106} Surely there must be a line missing here to tell us that the keel and mast were carried down into Charybdis. Besides, the aorist [Greek] in its present surrounding is perplexing. I have translated it as though it were an imperfect; I see Messrs. Butcher and Lang translate it as a pluperfect, but surely Charybdis was in the act of sucking down the water when Ulysses arrived. {107} I suppose the passage within brackets to have been an afterthought but to have been written by the same hand as the rest of the poem. I suppose xii. 103 to have been also added by the writer when she decided on sending Ulysses back to Charybdis. The simile suggests the hand of the wife or daughter of a magistrate who had often seen her father come in cross and tired. {108} Gr. [Greek]. This puts coined money out of the question, but nevertheless implies that the gold had been worked into ornaments of some kind. {109} I suppose Teiresias' prophecy of bk. xi. 114-120 had made no impression on Ulysses. More probably the prophecy was an afterthought, intercalated, as I have already said, by the authoress when she changed her scheme. {110} A male writer would have made Ulysses say, not "may you give satisfaction to your wives," but "may your wives give satisfaction to you." {111} See note {64}. {112} The land was in reality the shallow inlet, now the salt works of S. Cusumano--the neighbourhood of Trapani and Mt. Eryx being made to do double duty, both as Scheria and Ithaca. Hence the necessity for making Ulysses set out after dark, fall instantly into a profound sleep, and wake up on a morning so foggy that he could not see anything till the interviews between Neptune and Jove and between Ulysses and Minerva should have given the audience time to accept the situation. See illustrations and map near the end of bks. v. and vi. respectively. {113} This cave, which is identifiable with singular completeness, is now called the "grotta del toro," probably a corruption of "tesoro," for it is held to contain a treasure. See The Authoress of the Odyssey, pp. 167-170. {114} Probably they would.
Previous Page Next Page 1 10 20 30 40 50 57 58 59 60 61 62 63 64 65 |
Games Menu
Home
|
Schulers Books Onlinebooks - games - software - wallpaper - everything |